<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Turquía - Mambrú</title>
	<atom:link href="https://mambru.info/category/noticias/turquia-noticias/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mambru.info</link>
	<description>Info antimilitarista desde 1985</description>
	<lastBuildDate>Tue, 29 Jul 2025 07:43:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://mambru.info/wp-content/uploads/2025/03/cropped-favicon-32x32.webp</url>
	<title>Turquía - Mambrú</title>
	<link>https://mambru.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Kurdistán: lecciones de un acto histórico de desarme</title>
		<link>https://mambru.info/kurdistan-lecciones-de-un-acto-historico-de-desarme/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mambrú.info]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2025 07:13:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hemeroteca]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Siria]]></category>
		<category><![CDATA[Turquía]]></category>
		<category><![CDATA[desmilitarización]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mambru.info/?p=8450</guid>

					<description><![CDATA[<p>En Kurdistán, tras décadas de lucha armada, el PKK está deponiendo las armas y comenzando un nuevo capítulo noviolento en el movimiento independentista kurdo.</p>
<p>The post <a href="https://mambru.info/kurdistan-lecciones-de-un-acto-historico-de-desarme/">Kurdistán: lecciones de un acto histórico de desarme</a> first appeared on <a href="https://mambru.info">Mambrú</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="wp-block-paragraph">Tras décadas de lucha armada, el PKK está deponiendo las armas y comenzando un nuevo capítulo noviolento en el movimiento independentista kurdo. Este artículo analiza las lecciones que se pueden extraer de un acto histórico de desarme en Kurdistán.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Fuente: <a href="https://wagingnonviolence.org/2025/07/lessons-from-a-historic-act-of-disarmament-in-kurdistan/" title="">Waging Nonviolence</a><br><br><strong>Matt Meyer, 15 de julio de 2025</strong><br><br>El 11 de Julio, en las colinas del norte de Irak, se produjo una escena que conmocionaría incluso al activista por el desarme más experimentado.&nbsp; Bajando por una cuesta hacia una zona improvisada rodeada por varios cientos de miembros de la comunidad y simpatizantes, 30 guerrilleros fuertemente armados —al menos la mitad de ellos mujeres— se dirigieron hacia un gran barril gris para entregar sus armas.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Formaban parte del Partido de los Trabajadores del Kurdistán, o PKK, un grupo paramilitar y político formado en 1978 para unir a las poblaciones kurdas que viven en Irak, Irán, Siria y Turquía para luchar por la independencia. El PKK decidió deponer las armas en una ceremonia en la que se quemó el arsenal que llevaban cada uno de los y las guerrilleras. Esperan que este acto unilateral de alto el fuego dé inicio a un nuevo proceso político con el insensible Gobierno turco.</p>



<p class="wp-block-paragraph">El día y la decisión que lo precedió no carecían de profundas raíces en la lucha por la libertad del Kurdistán.&nbsp; En 1923, cuando la región estaba gobernada por el jeque Mahmoud, rey del Kurdistán, el ejército británico intentó proteger su reciente mandato sobre la región mesopotámica y todas las ricas reservas de petróleo que ello conllevaba.&nbsp; <a href="https://www.rudaw.net/english/kurdistan/110720253">Mahmoud se refugió en la cueva de Jasana</a>, donde tuvo lugar la ceremonia del 11 de julio. Pidió a sus seguidores que se trasladaran a la región por seguridad y ayudó a publicar el primer periódico moderno de la resistencia anticolonial kurda<br>desde la cueva. Durante el último siglo, la cueva se utilizó como un importante refugio para la resistencia&nbsp; armada y la noviolenta que se enfrentaban a las fuerzas antikurdas, incluida la <a href="https://www.hrw.org/reports/1993/iraqanfal/ANFALINT.htm">campaña genocida Anfal </a>de Saddam Hussein.</p>



<p class="wp-block-paragraph">El querido líder kurdo, teórico y preso político desde hace mucho tiempo <a href="https://www.freeocalan.org/main">Abdullah Öcalan</a>, fundador del PKK, <a href="https://www.aljazeera.com/news/2025/5/13/kurdish-leader-ocalan-told-the-pkk-to-disband-it-did-heres-what-to-know">pidió su disolución </a>el 25 de febrero, más de 26 años después de su captura y posterior encarcelamiento. El cuidadoso seguimiento de ese llamamiento por parte de grupos dentro del PKK —y un posterior llamamiento de Öcalan a los y las combatientes del PKK para que depusieran las armas— condujo al desarme del 11 de julio.&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">También hubo una amplia declaración de un «Grupo por la Paz y la Sociedad Democrática» que ha surgido en los últimos meses. <a href="https://www.demparti.org.tr/en/call-for-peace-and-democratic-society/20770/">Formado a partir de recientes reuniones con el encarcelado Öcalan</a>, el grupo está trabajando para reunir a los pueblos kurdos de todas las principales regiones y países, así como de diversos puntos de vista políticos y estratégicos.&nbsp; Sus miembros emitieron <a href="https://anfenglishmobile.com/news/group-for-peace-and-democratic-society-we-voluntarily-destroy-our-weapons-80234">una amplia y audaz declaración</a> en la ceremonia de la Cueva de Jasana, la única comunicación permitida ese día.</p>



<p class="wp-block-paragraph">El grupo señaló que el acto de «destruir voluntariamente nuestras armas, ante su presencia» se consideró «un gesto de buena voluntad y determinación». Afirmaron que lo hicieron de acuerdo con la declaración de Öcalan, creyendo «no en las armas», sino en el poder del pueblo. Dijeron que su acto de desarme se llevó a cabo «con gran orgullo y honor por hacer lo necesario para este histórico principio».</p>



<p class="wp-block-paragraph">La declaración fue leída en voz alta de forma dramática en kurdo por <a href="https://kck-info.com/hozat/">Besê Hozat</a>, copresidenta del Consejo Ejecutivo de la Unión de Comunidades del Kurdistán y activa defensora del feminismo y el liderazgo de las mujeres. También se leyó en turco y se distribuyó en inglés y otros idiomas a todas las personas asistentes. «Dada la creciente presión fascista y la explotación en todo el mundo y el actual baño de sangre en Oriente Medio», reza la declaración, «nuestro pueblo necesita más que nunca una vida pacífica, libre, igualitaria y democrática».</p>



<p class="wp-block-paragraph">Aunque todavía hay algunas preguntas sin respuesta sobre cómo desarrollar esta decisión a nivel local, es probable que los cambios se hagan realidad a través de proyectos y campañas sobre educación, atención sanitaria, alfabetización, empoderamiento de las mujeres y aprendizaje de prácticas democráticas. Programas de este tipo ya han tenido mucho éxito en las comunidades kurdas de Siria, en la zona que se conoce como Rojava.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Más allá del significado de estas palabras y acciones para los pueblos de Kurdistán, Turquía, Irak y Siria, la lucha por la libertad kurda y sus iniciativas actuales plantean retos vitales para los movimientos de resistencia globales en todo el mundo. A continuación se presentan tres elementos del movimiento kurdo que han sido fundamentales para su popularidad y éxito y que podrían beneficiar a las fuerzas progresistas de todo el mundo.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading">1. La centralidad de las mujeres en todos los ámbitos de la lucha</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Mucho más que un fenómeno local aislado, el movimiento de resistencia de Rojava ha sido durante mucho tiempo un ejemplo del ejercicio de los derechos de las mujeres incluso en medio de una guerra activa y de profundas prácticas patriarcales.&nbsp; Según analistas y activistas que han formado parte o han estudiado Rojava, la región kurda de la Siria contemporánea —controlada por la Administración Autónoma Democrática del Norte y Este de Siria, o DAANES— tiene la<br>mayor igualdad de género de todos los gobiernos del mundo.&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">En un <a href="https://www.theguardian.com/world/2025/feb/09/woman-life-freedom-the-syrian-feminists-who-forged-a-new-world-in-a-land-of-war">artículo</a> reciente de la feminista y ecologista británica Natasha Walter, el lema que afirma la vida «Mujeres, Vida, Libertad» se presenta no solo como un grito de guerra retórico, sino como una celebración de los cambios que se están produciendo incluso más allá de las comunidades kurdas que desarrollaron la frase. Mientras investigaba para un libro sobre movimientos de resistencia feminista, Walter llegó a una conclusión clara sobre las mujeres de la DAANES y de las diferentes comunidades kurdas: «Estas mujeres son probablemente las feministas más decididas que he conocido jamás».&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </p>



<p class="wp-block-paragraph">No es difícil adivinar de dónde provienen algunas de estas ideas.&nbsp; Una vez más, el papel de Öcalan es importante. Su afirmación de que «un país no puede ser libre si las mujeres no son libres» ha guiado la práctica en gran parte del Kurdistán durante más de una década. En un folleto de 2013, <a href="https://www.freeocalan.org/wp-content/uploads/2014/06/liberating-Lifefinal.pdf">«Liberating Life, Women’s Revolution»</a> (Liberar la vida, la revolución de las mujeres), escribió: «El grado en que la sociedad puede transformarse profundamente viene determinado por el grado de transformación alcanzado por las mujeres. Del mismo modo, el nivel de libertad e igualdad de las mujeres determina la libertad y la igualdad de todos los sectores de la sociedad».</p>



<p class="wp-block-paragraph">La transformación de las relaciones en la región de Rojava ha sido señalada por muchas feministas internacionalistas destacadas, entre ellas la académica y activista Meredith Tax. Ella <a href="https://www.blpress.org/books/a-road-unforeseen/">escribió</a> claramente que Rojava y los movimientos kurdos relacionados con ella eran «el mejor lugar de Oriente Medio para ser mujer» y un experimento activo digno de estudio y apoyo a nivel mundial.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading">2. La naturaleza cambiante del Estado-nación</h2>



<p class="wp-block-paragraph">La idea de que los «Estados» no tienen por qué ser la principal forma en que las personas se relacionan entre sí no es exclusiva de los pensadores anarquistas ni del movimiento kurdo. Entre los ejemplos de desafíos anteriores a los modelos nacionalistas se encuentran los Panteras Negras y el movimiento zapatista de México. Han pasado muchas décadas desde la época en que los radicales podían dar por sentado que todas las grandes luchas se basaban en la liberación nacional. Nada de esto sugiere que la importancia vital de la tierra haya disminuido, o que la identidad «nacional» de una persona no sea importante.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Sin embargo, la era de las luchas exitosas por la liberación nacional basadas en la conquista de nuevos estados o estados recién liberados ha quedado atrás. Incluso los nuevos Estados-nación progresistas que han surgido, como Sudán del Sur, por ejemplo, nacieron más de la mediación y el compromiso que de luchas de liberación efectivas. La introducción kurda del <a href="https://ocalanbooks.com/downloads/democratic-confederalism.pdf">«confederalismo democrático» </a>debe verse en este contexto más amplio. Los ideales inherentes al confederalismo democrático incluyen la democracia directa, la autonomía, la ecología política, el feminismo, el multiculturalismo, la autodefensa, el autogobierno y las economías cooperativas.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="400" height="225" src="https://mambru.info/wp-content/uploads/2025/07/400-Bese-Okalan-ANHA_870x_670.jpg" alt="Besé Hozat  copresidenta del Consejo Ejecutivo de la Unión de Comunidades del Kurdistán" class="wp-image-8466"/><figcaption class="wp-element-caption">Besê Hozat en una entrevista el pasado mes de febrero en Medya Haber Television ante el retrato del «Lider Apo» (Abdullah Öcalan) encarcelado en Turquía desde 1999. Foto de la agencia AHNA. </figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">Aquí, el trabajo y <a href="https://anfenglishmobile.com/kurdistan/bese-hozat-we-burned-the-weapons-now-the-ball-is-in-the-other-side-s-court-80252?fbclid=IwY2xjawLez_FleHRuA2FlbQIxMQABHiitmX_RmgZuIXGexrAWAR2TkaVHZJZdSykp0-ZSCt0G8Juua3o4ujCRmN42_aem_G2s1MTeA2donp8CTgN8V7Q">las palabras de Besê Hozat </a>vuelven a ser instructivos. Al comentar la acción del 11 de julio, señaló que los guerrilleros kurdos que entregaron las armas no querían simplemente bajar de las montañas y deponer las armas. «Queremos convertirnos en pioneros de la política democrática», señaló, «en Amed, Ankara y Estambul». El poder político, la autonomía y la democracia, según el análisis de Hozat y el de muchas personas en el movimiento kurdo, no significan que quieran construir un nuevo Estado-nación.</p>



<p class="wp-block-paragraph">«Un sistema estatal no beneficiaría al pueblo kurdo, sino que sería una espina clavada», declaró a New Internationalist en 2017. «Profundizaría la lucha con nuestros vecinos y traería décadas de guerra contra los árabes, así como caos y sufrimiento».</p>



<p class="wp-block-paragraph">Con el pueblo kurdo repartido por al menos cuatro naciones existentes (algunas en gran conflicto entre sí), la idea de cruzar las fronteras existentes para reunir comunidades separadas artificialmente parece especialmente atractiva, y no solo en el contexto kurdo. La superación de nuestras fronteras y límites actuales se ha debatido en círculos panafricanistas, de las islas del Pacífico y otros círculos descolonizadores diversos. Esto incluye el <a href="https://blackallianceforpeace.com/movement-news/politicalprisoners">Foro de los Pueblos Ocupados</a>, que reúne a líderes de la resistencia aún colonizados de Kurdistán/Rojava, Cachemira, Palestina, Puerto Rico, Sáhara Occidental, Papúa Occidental, Tíbet y Ambazonia.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Las iniciativas estratégicas y tácticas de los movimientos kurdos que trascienden cualquier región concreta o estructura organizativa kurda son instructivas para todas estas luchas activas. Pensando en el futuro Hozat concluye: «La era del Estado-nación ha terminado».</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading">3. La dialéctica de la noviolencia, la revolución y la lucha armada</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Hay pocas pruebas históricas que sugieran que los principios pacifistas o una revisión científica de la investigación sobre la resistencia civil hayan llevado a la decisión kurda. Más bien, el movimiento kurdo está explorando opciones basadas en las experiencias y condiciones actuales, anticipando qué tácticas se adaptarán mejor al movimiento y a sus pueblos. Como dijo Hozat: «Para un movimiento que aboga por la política democrática, las armas son ahora un obstáculo. Queremos eliminar estos obstáculos con seriedad y responsabilidad».</p>



<p class="wp-block-paragraph">El Grupo por la Paz y la Democracia y los líderes del movimiento kurdo no son los primeros en llegar a la conclusión de que se necesitan nuevas metodologías para las nuevas condiciones a las que se enfrentan.</p>



<p class="wp-block-paragraph">En 2018, el Frente Polisario del Sáhara Occidental ayudó a <a href="https://wagingnonviolence.org/2018/03/western-sahara-independence-referendum/">coordinar</a> la conferencia Sahara Rise, que reunió a diversos sectores de la sociedad saharaui para examinar y cambiar sus políticas hacia la resistencia civil noviolenta.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Tras décadas de una resistencia multifacética que se inclinaba fuertemente hacia la guerrilla urbana, los militantes puertorriqueños asociados con movimientos armados <a href="https://wri-irg.org/en/story/1999/ones-left-behind">se mostraron más abiertos</a> al poder estratégico de la acción directa noviolenta y la desobediencia civil. En palabras de la expresa política puertorriqueña Alejandrina Torres: «Cada período histórico pasa por diferentes fases, y tenemos que crecer y desarrollarnos en respuesta a los tiempos».</p>



<p class="wp-block-paragraph">La iniciativa del grupo kurdo contemporáneo solo se diferencia en intensidad y precisión pragmática. Han comenzado esta nueva fase con una amplia serie de conversaciones y acciones que miran con atención hacia el futuro.&nbsp; Según la opinión de la autora y activista solidaria holandesa <a href="https://frederikegeerdink.com/expert-kurdistan/">Fréderike Geerdink</a>, el acto unilateral de alto el fuego de 2025 está lejos de ser una señal de rendición, derrota o debilidad, sino simplemente un reconocimiento de que luchar por la libertad con armas militares «ya no es «lógico» en el período actual.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Para que este experimento con medios noviolentos funcione mejor, el movimiento kurdo espera que sus acciones en favor de «una paz honorable» no sean un asunto unilateral. Sin embargo, independientemente de la respuesta de las fuerzas opositoras, las acciones de julio se llevaron a cabo en respuesta a una reflexión sobre las necesidades del pueblo. Como dijo la activista kurda Nilüfer Koç, portavoz de la Comisión de Relaciones Exteriores del Congreso Nacional Kurdo: «Tenemos que seguir adelante con esperanza».</p>



<p class="wp-block-paragraph">Los actos de desarme directo del 11 de julio en la región montañosa del Kurdistán iraquí dan motivos concretos para una nueva esperanza al pueblo kurdo, y a todas nosotras.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Matt Meyer<br><br>Matt Meyer es autor de numerosos libros sobre resistencia y cambio social, publicados principalmente por PM Press y Africa World Press. Es secretario general de la Asociación Internacional de Investigación para la Paz, investigador sénior de la Iniciativa de Estudios sobre la Resistencia y miembro del consejo asesor de Waging Nonviolence.</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Imagen destacada: Un alijo de armas que portaban combatientes guerrilleros del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) es quemado en una ceremonia que marca su desarme el 11 de julio de 2025. (ROJ News)</em></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p class="wp-block-paragraph">Artículo relacionado (25 de marzo de 2017): <a href="https://mambru.info/activista-mujeres-leyes-rojava-sueno-realidad/" title="">Activista de los derechos de las mujeres: las leyes de Rojava, un sueño convertido en realidad</a>.</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-mambr wp-block-embed-mambr"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="afC7AEUElt"><a href="https://mambru.info/activista-mujeres-leyes-rojava-sueno-realidad/">Activista de las mujeres: las leyes de Rojava, un sueño convertido en realidad</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="«Activista de las mujeres: las leyes de Rojava, un sueño convertido en realidad» — Mambrú" src="https://mambru.info/activista-mujeres-leyes-rojava-sueno-realidad/embed/#?secret=P0bK1zepFH#?secret=afC7AEUElt" data-secret="afC7AEUElt" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p><p>The post <a href="https://mambru.info/kurdistan-lecciones-de-un-acto-historico-de-desarme/">Kurdistán: lecciones de un acto histórico de desarme</a> first appeared on <a href="https://mambru.info">Mambrú</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Pacifismo ucraniano, treguas que no llegan, e incremento de la deserción</title>
		<link>https://mambru.info/pacifismo-ucraniano-treguas-que-no-llegan-e-incremento-de-la-desercion/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mambrú.info]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2023 08:37:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[EEUU]]></category>
		<category><![CDATA[Ejército]]></category>
		<category><![CDATA[Migraciones]]></category>
		<category><![CDATA[Militarismo]]></category>
		<category><![CDATA[Mundo]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Rusia]]></category>
		<category><![CDATA[Tráfico de armas]]></category>
		<category><![CDATA[Turquía]]></category>
		<category><![CDATA[Ucrania]]></category>
		<category><![CDATA[DDHH]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[desmilitarización]]></category>
		<category><![CDATA[Desobedece a las guerras]]></category>
		<category><![CDATA[Desobediencia civil]]></category>
		<category><![CDATA[Gasto Militar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://enpiedepaz.org/?p=5794</guid>

					<description><![CDATA[<p>Sobre treguas: "Después de todo, si en el otro lado no hay monstruos, sino idiotas armados y criminales ordinarios, al igual que nuestros idiotas y criminales armados, entonces podemos negociar con ellos para poner fin a la hostilidad idiota y al derramamiento de sangre criminal"</p>
<p>The post <a href="https://mambru.info/pacifismo-ucraniano-treguas-que-no-llegan-e-incremento-de-la-desercion/">Pacifismo ucraniano, treguas que no llegan, e incremento de la deserción</a> first appeared on <a href="https://mambru.info">Mambrú</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<blockquote>
<h4><em>Sobre treguas: «Después de todo, si en el otro lado no hay monstruos, sino idiotas armados y criminales ordinarios, al igual que nuestros idiotas y criminales armados, entonces podemos negociar con ellos para poner fin a la hostilidad idiota y al derramamiento de sangre criminal»</em></h4>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph">El día en que la tregua anunciada por el gobierno ruso concluía, alguien en el chat de Telegram del <a href="https://mambru.info/en-ucrania-pactemos-una-paz-duradera/" title="">Movimiento Pacifista Ucraniano</a> copiaba la interpretación de la BBC en Ucrania sobre el asunto de la tregua en la guerra:</p>



<h4 class="wp-block-heading"><em><strong>La «tregua navideña» no tuvo lugar</strong></em></h4>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Las tropas rusas no dejaron de atacar territorios ucranianos el 6 de enero, a pesar de la «tregua navideña» anunciada por el presidente Vladimir Putin, dijo el sábado por la noche Serhiy Gaidai, jefe de la OVA de Lugansk.</em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>“Como hubo bombardeos, así permanecen, como hubo intentos de atacar nuestras posiciones, así permanecen”, dijo. “Creo que mañana [sábado] el Estado Mayor anunciará la cantidad de bombardeos y asaltos que se produjeron”.</em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Anteriormente, Vladimir Putin ordenó un alto el fuego en toda la línea durante 36 horas con motivo de la Navidad ortodoxa.</em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Kyiv se negó a apoyar la iniciativa, calificándola de hipocresía.</em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Además, la parte ucraniana está convencida de que las tropas rusas solo necesitan una pausa operativa en las hostilidades, y el Kremlin decidió proporcionarla de esta manera.</em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>El Instituto Estadounidense para el Estudio de la Guerra (ISW) calificó las acciones de Rusia como una operación de información diseñada para dañar la reputación de Ucrania.</em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>La «tregua navideña» vence hoy a la medianoche.</em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a><em>@bbcrusian</em></a></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="450" src="https://mambru.info/wp-content/uploads/2023/01/800malas-vibraciones.jpg" alt="" class="wp-image-5802" srcset="https://mambru.info/wp-content/uploads/2023/01/800malas-vibraciones.jpg 800w, https://mambru.info/wp-content/uploads/2023/01/800malas-vibraciones-480x270.jpg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 800px, 100vw" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Una imagen de la entrevista de RTVE el pasado 10 de enero a esposas de soldados presos en la guerra de Ucrania</em></figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">Varios comentarios siguieron en el chat a esta breve noticia de la prensa. </p>



<p class="wp-block-paragraph">Así, Yurii Sheliazenko escribía:</p>



<p class="wp-block-paragraph">Los rusos prometieron un alto el fuego muy limitado, solo para abstenerse de operaciones ofensivas. Hicieron hincapié en que devolverían el fuego. Por lo tanto, estas acusaciones están un poco fuera de lugar, porque en el área de la autoridad de Gaidai, la ofensiva ucraniana continúa.</p>



<p class="wp-block-paragraph">La alarma aérea de ayer resultó ser aún más fuera de lugar, supuestamente siguiendo la señal de algún recurso militarista bielorruso al volar su avión hacia nosotros. pero ese artilugio no llegó a ninguna parte. Parece que nuestro gobierno quiere desacreditar la idea de incluso la más mínima moderación en los disparos.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="450" src="https://mambru.info/wp-content/uploads/2023/01/800contarle-al-mundo.jpg" alt="" class="wp-image-5804" srcset="https://mambru.info/wp-content/uploads/2023/01/800contarle-al-mundo.jpg 800w, https://mambru.info/wp-content/uploads/2023/01/800contarle-al-mundo-480x270.jpg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 800px, 100vw" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph">Después de todo, si en el otro lado no hay monstruos, sino idiotas armados y criminales ordinarios, al igual que nuestros idiotas y criminales armados, entonces podemos negociar con ellos para poner fin a la hostilidad idiota y al derramamiento de sangre criminal, pero ¿a dónde irán entonces los sobornos ocultos de las ganancias del complejo militar-industrial estadounidense?</p>



<p class="wp-block-paragraph">La propuesta turca de una solución diplomática al conflicto ucraniano-ruso a través de la mediación merece atención. El asesor de Erdogan explicó las dolorosas consecuencias si Ucrania y Rusia continúan luchando, en lugar de sentarse a la mesa de negociaciones, y señaló que para aumentar la confianza, Rusia debería proponer un plan de retirada de tropas. <a href="https://youtu.be/Z0cNIyk-uco" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://youtu.be/Z0cNIyk-uco</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Alguien cerraba los comentarios con un «se puede observar que nadie tomó la tregua navideña como símbolo, como una esperanza, una posible vía futura para el fin de la guerra. Todo el mundo hablaba sólo del cese al fuego real o del incumplimiento de la tregua.»</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="450" src="https://mambru.info/wp-content/uploads/2023/01/800antes-y-despues.jpg" alt="" class="wp-image-5807" srcset="https://mambru.info/wp-content/uploads/2023/01/800antes-y-despues.jpg 800w, https://mambru.info/wp-content/uploads/2023/01/800antes-y-despues-480x270.jpg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 800px, 100vw" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph">Y, mientras tanto&#8230;</p>



<h4 class="wp-block-heading">Kyiv tiene la intención de endurecer drásticamente las leyes contra los desertores</h4>



<p class="wp-block-paragraph">Fuente: https://www.vedomosti.ru/politics/articles/2023/01/09/958272-v-kieve-zakoni-protiv-dezertirov</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Miles de casos penales iniciados contra militares en fuga y desobedientes en Ucrania</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">El presidente de Ucrania, Volodymyr Zelensky, no vetó una ley aprobada por la Verkhovna Rada que endurece el castigo para quienes dejen sus cargos o no sigan las órdenes en el frente. Las Fuerzas Armadas de Ucrania necesitan medidas duras: según los generales ucranianos, los comandantes de las unidades se quejan constantemente de la negativa del personal militar a obedecer las órdenes y de la deserción en el frente. Zelensky rechazó por tanto una petición que estaba apoyada por decenas de miles de ucranianos y ucranianas que proponía, precisamente, abandonar la ley antideserción.</p>



<blockquote>
<h4><em> &#8230;los comandantes de las unidades se quejan constantemente de la negativa del personal militar a obedecer las órdenes y de la deserción en el frente.</em></h4>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph">El presidente ucraniano tiene muy presentes las estadísticas oficiales de la UE, la Oficina del Fiscal General y el Servicio de Guardia de Fronteras de Ucrania que reflejan que las APU (Fuerzas Armadas de Ucrania) tienen realmente problemas: durante 11 meses de 2022, se abrieron más de 10,000 casos penales en el país por hechos de deserción, abandono no autorizado de la unidad o incumplimiento de las órdenes de mando.</p>


<blockquote>
<h4><em>Durante 11 meses de 2022, se abrieron más de 10,000 casos penales en el país por hechos de deserción, abandono no autorizado de la unidad o incumplimiento de las órdenes de mando.</em></h4>
</blockquote>


<p class="wp-block-paragraph">Las enmiendas contra los desertores adoptadas en diciembre de 2022 por la Rada prohíben principalmente a los jueces dictar la suspensión de sentencias o dictar una pena de prisión por debajo del límite inferior previsto por la ley para los militares en virtud del art. 402 (en condiciones de guerra prevé prisión de 5 a 10 años), art. 403 (de 3 a 7 años), art. 405 (de 5 a 10 años), art. 407 (de 5 a 10 años), art. 408 (de 5 a 12 años), art. 429 (de 5 a 10 años). Según el art. 403 también se propone aumentar el plazo máximo de 7 a 8 años.</p>



<blockquote>
<h4><em>Zelensky rechazó una petición que estaba apoyada por decenas de miles de ucranianos y ucranianas que proponía, precisamente, abandonar la ley antideserción.</em></h4>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph">Las enmiendas se adoptaron mediante un procedimiento acelerado a propuesta de los diputados del partido gobernante «Siervo del Pueblo» y se redactaron con la participación del Estado Mayor General y el mando de las Fuerzas Armadas de Ucrania. 290 diputados votaron «a favor», 2 se abstuvieron, 59 más no participaron.<br><br>A fecha de ese mismo día, 35.000 personas censadas en Ucrania respaldaban una petición contra el proyecto de ley en el sitio web del Presidente de Ucrania. Después de eso, el Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Ucrania, Zaluzhny, y el Ministro de Defensa, Reznikov, pidieron públicamente apoyar la ley de Zelensky.</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p class="wp-block-paragraph">La próxima semana, entrevista al <a href="https://mambru.info/manifiesto-del-movimiento-de-objecion-de-conciencia-en-rusia/" title="">Movimiento de Objeción de Conciencia en Rusia</a></p><p>The post <a href="https://mambru.info/pacifismo-ucraniano-treguas-que-no-llegan-e-incremento-de-la-desercion/">Pacifismo ucraniano, treguas que no llegan, e incremento de la deserción</a> first appeared on <a href="https://mambru.info">Mambrú</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ni de aquí ni de allí. La gente siria en Turquía, suspendida en el tiempo</title>
		<link>https://mambru.info/sirias-y-sirios-en-turquia-limbo/</link>
					<comments>https://mambru.info/sirias-y-sirios-en-turquia-limbo/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mambrú.info]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2021 12:16:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hemeroteca]]></category>
		<category><![CDATA[Migraciones]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Próximo]]></category>
		<category><![CDATA[Siria]]></category>
		<category><![CDATA[Turquía]]></category>
		<category><![CDATA[DDHH]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://enpiedepaz.org/?p=3847</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mucha de la gente siria que acabó en Turquía la siente como una especie de limbo más que como un lugar al que llamar hogar. Mientras, Europa paga y alienta el maltrato.</p>
<p>The post <a href="https://mambru.info/sirias-y-sirios-en-turquia-limbo/">Ni de aquí ni de allí. La gente siria en Turquía, suspendida en el tiempo</a> first appeared on <a href="https://mambru.info">Mambrú</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>«Ni de aquí ni de allí. La gente siria en Turquía, suspendida en el tiempo», es un artículo de</p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><strong>Alex Simon</strong></p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><strong>Synaps.network</strong></p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><strong>  </strong>Traducido del inglés por Sinfo Fernández</p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>





<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0px; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0px; line-height: 1.2; text-align: left;"><strong><em> </em></strong></p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span>De todos los países que acogen a la población siria, puede que Turquía haya sido el más generoso. Abrió de golpe sus puertas en los primeros años del levantamiento y alberga ya a más personas sirias desplazadas que el conjunto del resto del mundo. También sirvió, de forma más polémica, como plataforma de lanzamiento para la oposición política y militar de Siria, y como refugio seguro y rentable para su desplazada clase empresarial.</p>





<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Y, sin embargo, mucha gente siria siente más a Turquía como una especie de limbo que como un lugar al que llamar hogar. La mayoría subsiste a duras penas en la economía informal del país. Incluso las personas sirias de clase media con trabajos estables luchan a menudo para poder imaginar su futuro allí, angustiadas por los crecientes sentimientos antisirios y las políticas gubernamentales, que parecen hechas a medida para evitar que permanezcan mucho tiempo en el país.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">La relación resultante es conflictiva, incluso esquizofrénica. Mientras Turquía duda entre abrazar a la gente de Siria o rechazarla, la propia población siria se debate entre luchar por echar raíces o esforzarse en seguir adelante. Este estado intermedio refiere también una historia más universal: en todo el mundo, se ha dejado tiradas en el camino a un número cada vez mayor de personas, con cada vez menores perspectivas de llegar a su destino o de regresar a su punto de origen. Esta es la historia de quienes sufren desarraigo en todo el mundo.<br /><br /><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-3848 aligncenter" src="https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/i0dog-510w340h.jpeg" alt="Sirios en Turquía hermanos extraños" width="510" height="340" srcset="https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/i0dog-510w340h.jpeg 510w, https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/i0dog-510w340h-480x320.jpeg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 510px, 100vw" /></p>
<h3> </h3>
<h3>Hermanos y extraños</h3>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">En el verano de 2011, cuando el régimen sirio reprimió las protestas pacíficas y una insurgencia incipiente, miles de personas sirias huyeron a través de la frontera norte de su país. El presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, se dirigió a la radio para proclamar una solidaridad fraternal: “Siempre dejaremos nuestras puertas abiertas a nuestros hermanos y hermanas sirios”. Detrás de esta promesa había siglos de historia común, combinados con una simpatía generalizada por el levantamiento sirio dentro de Turquía y por todo el Oriente Medio. Erdogan y su Partido de la Justicia y el Desarrollo (AKP) se mantuvieron firmes en esta grandiosa declaración hasta 2016, momento en el que alrededor de 2,5 millones de personas procedentes de Siria habían aceptado ya esa oferta.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">A primera vista, las sociedades siria y turca tienen amplios motivos para tal camaradería. Están delimitadas por una frontera de unos 900 kilómetros que va desde la costa mediterránea hasta el río Tigris. La frontera es en sí una presencia novedosa, establecida tras el colapso del Imperio otomano. Durante los siglos anteriores, el norte de Siria estaba mucho más conectado con Anatolia que con Damasco. Alepo, el centro comercial y el enclave industrial más grande de Siria, debía su peso económico a los vínculos con lo que ahora son ciudades turcas: al oeste, el puerto de Alejandreta (Iskenderun) le dio a la ciudad acceso al Mediterráneo y, por lo tanto, a Europa. Al noreste, ciudades de Anatolia como Urfa, Mardin y Diyarbakir eran estaciones de paso hacia enclaves comerciales a lo largo del Tigris, en particular Mosul. En el flanco oriental de Alepo se encontraba la región de <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Mesopotamia_superior#:~:text=Mesopotamia%20superior%2C%20Alta%20Mesopotamia%20o,nuclear%20del%20antiguo%20Imperio%20asirio.">Yazira</a>, poblada durante siglos por tribus nómadas y seminómadas que se movían con fluidez a través de las tierras fronterizas actuales.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>«En aquel momento era muy fácil cruzar la frontera; solo tenías que mostrar tu pasaporte»</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Esas conexiones entraron en juego cuando oleadas de personas sirias comenzaron a buscar refugio en el norte. Ante la creciente inseguridad y criminalidad en su país, los capitalistas alepinos se dirigieron a Gaziantep, donde muchos disfrutaban de vínculos personales y comerciales. Las personas residentes de Raqqa y Deir Ezzor encontraron seguridad en la provincia turca de Urfa: un lugar donde buen número de ellas habían estado visitando a sus parientes desde hacía mucho tiempo, o al menos podían comunicarse de forma natural con los lugareños y lugareñas étnicamente árabes. Un periodista de Raqqawi, que ahora vive en Estambul con su esposa e hijo, hablaba con cariño de la relación que unía a su ciudad natal con el sur de Turquía antes de 2011:</p>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em><br />En aquel momento era muy fácil cruzar la frontera; solo tenías que mostrar tu pasaporte. Y los turcos siempre fueron extremadamente acogedores. Querían bien a los sirios. El pueblo turco de Akcakale y el pueblo sirio de Tal Abyad están tan cerca geográfica y socialmente entre sí que muchos sirios simplemente llaman a Akcakale el “Tal Abyad turco”</em>.</p>







<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Del mismo modo en que los vínculos centenarios dieron forma a la migración, también impregnaron la política de puertas abiertas del gobierno turco. Después de llegar al poder en 2003, el AKP lanzó una campaña de proyección política, económica y espiritual en los países de mayoría musulmana, entre ellos la Siria de Bashar al-Asad. Esto supuso una ruptura deliberada con la trayectoria posotomana de Turquía, durante la cual el gobierno de Mustafa Kemal Ataturk evitó los antiguos territorios árabes y la identidad islámica del país. La participación de Turquía en el levantamiento de Siria fue, por tanto, una extensión lógica de las ambiciones de Ankara para recuperar el liderazgo del mundo musulmán.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>Sin embargo, es fácil idealizar y exagerar la profundidad de esa herencia.</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Sin embargo, es fácil idealizar y exagerar la profundidad de esa herencia. Cuando Ankara y Damasco se reabrieron la una a la otra en la década de 2000, casi un siglo de distanciamiento y competencia había erosionado gran parte de la familiaridad que una vez unió a las dos sociedades. Al modernizarse los Estados nacionales, tanto Turquía como Siria se vilipendiaron entre sí en gran medida. “En nuestro plan de estudios, Turquía era el invasor otomano y el país que nos robó Iskenderun”, explicaba un cineasta damasceno, refiriéndose al territorio disputado amargamente que los poderes coloniales franceses separaron de Siria en 1939.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Fuera de las zonas fronterizas, pocas personas podían conocer de primera mano a la otra parte, con la excepción de la población siria de ascendencia turca y gente turca religiosa familiarizada con el árabe a través de su fe. “Antes de 2011, la mayoría de los turcos nunca habían escuchado árabe a menos que les llegara a través de la religión”, explicó una mujer turco-estadounidense cuya propia experiencia, como turca laica con estrechos vínculos con Siria, era atípica. “Una vez envié una canción pop árabe a una de mis amigas turcas. Y me respondió: ‘Oh, ¿es esto es del Corán?’”.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><br />Este legado mixto y conflictivo todavía burbujea en la superficie. “Parece que los turcos cambian de actitud hacia nosotros de un día para otro”, dijo una periodista damascena que llegó a Estambul en 2012. En cierto sentido, ella está tan asentada como puede estarlo: se graduó en una universidad local, aprendió el idioma, obtuvo la ciudadanía turca y no tiene intención de irse. No obstante, persiste un sentido de alteridad: “No saben bien si deberíamos gustarles porque compartimos una historia común, o si no deberíamos agradarles porque somos sucios árabes y agentes de destrucción”.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: center; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><img loading="lazy" decoding="async" width="510" height="340" class="wp-image-3849 size-full" src="https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/ioj61-510w340h.jpeg" srcset="https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/ioj61-510w340h.jpeg 510w, https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/ioj61-510w340h-480x320.jpeg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 510px, 100vw" /></p>



<p style="text-align: center; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em> </em></p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<h3>Absorción y alienación</h3>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">En las primeras etapas del levantamiento, a medida que la oposición armada de Siria crecía en fuerza y ​​el régimen de Asad perdía terreno, tanto la población siria como su anfitriona turca confiaban en que la guerra se resolviera pronto en términos que permitieran el regreso de la población desplazada. Para 2016, sin embargo, la dinámica más allá de las fronteras de Turquía sugería lo contrario: la intervención de Moscú en Siria había cambiado el rumbo de manera decisiva a favor de Damasco; mientras tanto, Europa había cerrado sus fronteras, disminuyendo la posibilidad de que las personas refugiadas siguieran adelante.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">A medida que las vías migratorias iban estrechándose, la relación entre población siria y turca se iba agriando de forma palpable. Si bien los viejos prejuicios acechaban en el fondo, la mayoría de las tensiones eran más inmediatas y prosaicas: la profunda barrera del idioma, las políticas xenófobas, la competencia por trabajos de bajos salarios y los actos esporádicos de violencia (desde delitos menores hasta ataques del Dáesh) galvanizaron el sentimiento antisirio. El resentimiento se agravó: “Los turcos nos llaman cobardes”, dijo un joven sirio que vive con su familia en la provincia fronteriza de Hatay. “Dicen que abandonamos nuestro país y nos dicen que debemos regresar y luchar por él”. Los terratenientes turcos a menudo se negaban a tener inquilinos sirios. A medida que se multiplicaban los delitos de odio, algunas empresas de propiedad siria comenzaron a presentarse como libanesas a fin de protegerse.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>En lugar de reconocerla como población refugiada per se, el Estado la enmarcó como “invitada”</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Las autoridades turcas, por su parte, hicieron poco para cerrar la brecha entre las personas desplazadas y sus inquieta población anfitriona. Tras haber recibido generosamente a la gente de Siria al otro lado de la frontera, Ankara no fue capaz de articular una visión de cómo podría encajar en Turquía. En lugar de reconocerla como refugiada per se, el Estado la enmarcó como “invitada”: una designación evasiva que dejaba abierta la cuestión de cuánto tiempo se le permitiría quedarse y qué derechos disfrutaría mientras tanto. Al principio, este marco era muy permisivo: las personas sirias disfrutaban de una movilidad sin restricciones y una amplia libertad para ganarse la vida, ya fuera al registrar formalmente empresas y ONG o trabajar en la economía sumergida. “El enfoque inicial de Turquía fue de tolerancia más que de formulación de políticas”, comentó un arquitecto damasceno que se trasladó a Estambul en 2013. “No crearon un sistema para nosotros; simplemente miraron para otro lado”.</p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Este enfoque tolerante solo tenía sentido en el supuesto de que esta afluencia de población, la mayor en la historia moderna de Turquía, fuera de corta duración. A medida que la realidad iba decantándose, mucha gente, en ambas partes, se aferró a la ilusión de un regreso inminente. Ankara reformuló sus esperanzas de que millones de personas sirias pronto regresarían, si no victoriosamente, al menos a las “zonas seguras” que Turquía se proponía establecer al otro lado de la frontera. Asimismo, algunos sirios y sirias continuaron alimentando su anhelo del hogar. Un trabajador de una ONG de la zona rural de Deir Ezzor, que ahora vive en Urfa, explicaba así su propia relación conflictiva con un lugar donde se siente cómodo, pero donde parece que no puede asentarse:</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>«&#8230;siempre quisimos creer que estábamos a punto de volver a Siria»</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em>Cuando mi familia llegó aquí en 2014 y comenzó a buscar apartamento, los propietarios preguntaban si queríamos alquilar por años o por meses. Les contestábamos que por meses, porque siempre quisimos creer que estábamos a punto de volver a Siria. Seis años después, seguimos diciendo lo mismo: solo un mes más. No puedo animarme a sentirme como en casa aquí; extraño la vida en mi pueblo. Y, sin embargo, sé que hay pocas posibilidades de que pueda regresar en los próximos diez años: no solo estoy buscado por el régimen, también por el Dáesh y las autoridades kurdas [que controlan el noreste de Siria].</em></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Intencionadamente o no, los sirios y las sirias han ido echando raíces de forma lenta pero segura: alquilan casas, tienen hijos e hijas, se matriculan en escuelas y universidades y aprenden el turco que necesitan para poder arreglárselas. Ankara ha hecho que sea notablemente sencillo para las personas sirias establecer empresas, lo que refleja la ideología históricamente proempresarial y el enfoque pragmático ante el potencial económico por parte del AKP. “Obtuve la licencia para abrir mi negocio en unas dos horas”, comentó un comerciante sirio desde su oficina en la ciudad fronteriza turca de Reyhanli. Aunque su ciudad natal se encuentra más cerca del Líbano, decidió hacer un viaje más largo hasta una base más prometedora en Turquía. “El Líbano es un lugar agotador y fastidioso para hacer negocios. Hay pocas protecciones y todo depende de tener contactos. Turquía tiene un Estado de derecho”.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>«A veces, nuestros vecinos vienen a pedir consejo sobre la mejor forma de hacer negocios en árabe»</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Animados por este entorno, un número creciente de sirios, tanto empresarios consolidados como arribistas sin experiencia, encontraron formas de mantenerse a través del comercio minorista, la fabricación y los servicios. En algunos casos, esto estimuló la competencia entre tiendas y restaurantes sirios y turcos. En otros, los intereses mutuos acercaron a gente siria y turca. “Aprendimos suficiente turco para tratar de forma eficiente con otros empresarios turcos de nuestro sector”, explicaba un hombre sirio cuyo taller en Gaziantep convierte tejidos en prendas terminadas. No tenía experiencia previa en este campo, pero consideró que era una forma viable de ganarse la vida. Añadió: “Los turcos también aprenden algo de árabe para trabajar con los sirios. A veces, nuestros vecinos vienen a pedir consejo sobre la mejor forma de hacer negocios en árabe”.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>A medida que millones de personas sirias seguían sus propios caminos en Turquía, se iba remodelando colectivamente piezas del tejido local</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">A medida que millones de personas sirias seguían sus propios caminos hacia diversos rincones de Turquía, se iba remodelando colectivamente partes y piezas del tejido local. Gaziantep, la ciudad del sureste famosa por su baklava y pistachos, afloró no solo como refugio para las empresas sirias, sino también como la capital de facto de la política de la oposición siria y la sociedad civil. “Este vecindario está lleno de personal de ONG sirias”, explicó un trabajador de una ONG del centro de Siria, mientras conducía hacia su propio apartamento en una zona residencial arbolada.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Tales transformaciones son visibles en todo el país. “En la mayoría de las ciudades turcas, puede verse al menos una zona que la población siria ha hecho realmente suya”, observó un intelectual árabe que vivió durante décadas en Damasco. Se ha procurado un hogar temporal en Estambul, entre otras cosas para seguir conectado con amistades que huyeron de Siria. Señaló que la gente de Siria había dejado su huella incluso en esta megaciudad de quince millones de personas: “Parece como si hubieran rediseñado todo el vecindario de Fatih. Allí ves tiendas y marcas que no esperarías encontrar en ningún otro lugar excepto en Damasco”.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: center; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><img loading="lazy" decoding="async" width="454" height="340" class="wp-image-3850 size-full" src="https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/ipqtr8-454w340h.jpeg" /></p>



<p style="text-align: center; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em> </em></p>



<h3 style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></h3>
<h3>

</h3>
<h3>Brazos abiertos, mano de hierro</h3>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">A medida que las comunidades sirias se arraigaban más profundamente en Turquía, Erdogan y el AKP se enfrentaban a un dilema: ¿cómo insertar una apariencia de orden en millones de personas desplazadas sin normalizar su presencia? La respuesta dependía de dos políticas aparentemente contradictorias. Por un lado, las autoridades turcas fortalecían sus vínculos con los segmentos de élite de la sociedad siria a través de la naturalización. Por otro lado, hacían retroceder las libertades que Turquía había otorgado a otras personas sirias, dejándolas varadas en una zona gris conformada por políticas represivas cada vez más restrictivas.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">En el corazón del enfoque ambivalente de Turquía está el ininteligible régimen jurídico que rige la presencia siria. Al haberle negado el estatuto de refugiada, la mayoría de la población siria se rige por la ley de protección temporal de Turquía. Este marco da derecho a las personas desplazadas por la fuerza a un puerto seguro, acceso a la educación pública y a la atención médica, y garantías proforma contra la repatriación involuntaria. Sin embargo, no permite que la gente siria trabaje sin un permiso, que la gran mayoría lucha por conseguir; por lo tanto, trabaja ilegalmente en las numerosas granjas y fábricas de la economía sumergida. La población siria tampoco puede poseer propiedades a su nombre, lo que ha llevado a alguna de estas personas a abrir entidades corporativas con el propósito expreso de comprar una casa.</p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>El Ministerio del Interior lanzó una amplia campaña para arrestar a las personas sirias sin la documentación adecuada</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Con el paso de los años, el término “protección temporal” ha adquirido un matiz kafkiano: a medida que la presencia siria en Turquía se vuelve menos temporal, su estatus también parece cada vez menos protector. En 2015 las autoridades turcas exigieron, por primera vez, que las personas con protección temporal obtuvieran un permiso antes de viajar fuera de la gobernación en la que se habían registrado originalmente. Los sirios y sirias que se habían trasladado de una provincia a otra por motivos profesionales o para estar con su familia, se encontraron de repente fuera de la ley, sujetos a multas y deportación a su lugar de registro. Por lo tanto, muchas personas limitan sus movimientos por temor a un posible encuentro con la policía.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Sin embargo, no fue hasta el verano de 2019 cuando la presión del Estado sobre la población siria alcanzó toda su fuerza. Tras las elecciones locales en las que los partidos de la oposición atacaron la política de puertas abiertas del AKP, Erdogan trató de endurecer la imagen de su gobierno. El Ministerio del Interior lanzó una amplia campaña para arrestar a las personas sirias sin la documentación adecuada. Cientos, si no miles, fueron detenidas y expulsadas ​​a Siria. Muchas personas se vieron obligadas a firmar acuerdos en turco en los que renunciaban a su estatus de protección temporal y, por lo tanto, se sometían “voluntariamente” a la expulsión. “Conozco a dos tipos que fueron deportados a pesar de tener su documentación en regla”, dijo un estudiante universitario en el sur de Turquía. “Todo su edificio, con unos cuarenta residentes sirios, fue deportado por razones que nadie entendió. Tal vez solo habían molestado a los vecinos, o alguno de ellos vendiera drogas”.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>La represión fue parte integral del enfoque cada vez más agresivo y centrado en la seguridad por parte de Turquía</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">La represión fue parte integral del enfoque cada vez más agresivo y centrado en la seguridad por parte de Turquía para gestionar la presencia siria, tanto dentro del país como a lo largo de su frontera. En 2018 Ankara había anunciado ya la finalización de un muro de hormigón y alambre de púas: financiado por la Unión Europea, se extiende ya por 764 kilómetros a través de la alguna vez porosa frontera sur de Turquía. Se sabe que los guardias fronterizos disparan contra la gente procedente de Siria que intenta cruzar al país, mientras golpean y deportan a quienes llegan a suelo turco. Paralelamente, las autoridades han reforzado su control sobre las ONG sirias e internacionales que implementan programas de ayuda financiados por Occidente. Las organizaciones son visitadas por la policía y, a veces, clausuradas por incumplimiento de las estructuras legales bizantinas. “En tan solo un par de años, hemos pasado de una política de <em>laissez-faire</em> a una de control casi total”, dijo el director de una ONG siria que estaba a punto de trasladar sus actividades de Turquía a Europa.</p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Pero justo cuando Turquía estaba lanzando una redada sobre un conjunto de personas sirias, estaba convirtiendo a decenas de otras miles en ciudadanía turca. A finales de 2016, Erdogan presentó un plan para otorgar la nacionalidad a “personas altamente cualificadas […] ingenieros, abogados, médicos”. Ankara lo llevó a cabo a través de un turbio proceso en función del cual el Estado invita discrecionalmente a personas sirias a solicitar la ciudadanía. Si bien las reglas de selección son opacas, toda persona siria sabe quién tiene las mejores oportunidades: estudiantado universitario, personas dueñas de negocios y profesionales de determinados campos. La naturalización ha servido así como herramienta para absorber a las personas sirias más deseables en la sociedad turca; también incentiva a aquellas no naturalizadas a matricularse en universidades o abrir negocios que pagan impuestos.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>&#8230;el procedimiento ha resultado tan opaco que parece una demostración más de poder arbitrario</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Para cuando las deportaciones aumentaron, a mediados de 2019, el gobierno turco estimó que había distribuido más de 90.000 pasaportes. Para sus beneficiarios sirios y sirias, la ciudadanía resolvió algunos de los problemas más espinosos de Turquía: permitirles trabajar legalmente, moverse libremente, poseer propiedades y comenzar a planificar el futuro. Para muchas personas, sin embargo, el procedimiento ha resultado tan opaco que parece una demostración más de poder arbitrario. “Algunas personas son invitadas durante sus dos primeros años en Turquía, mientras que otras llevan cinco o seis años aquí y nunca fueron nominadas”, dijo un periodista de la zona rural de Damasco que vive en Estambul. Las solicitudes activas se prolongan en ocasiones durante años. En algunos casos, las autoridades turcas anunciaron que se habían eliminado cientos de solicitudes debido a confusos fallos técnicos.</p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Para las autoridades turcas, la naturalización es solo una táctica más para cooptar a la gente siria que considera útil. En casos extremos, el proceso se convierte en un arma: las agencias de seguridad turcas cultivan una red de milicias sirias que actúan como agentes de la política militar de Ankara en el norte de Siria y otras zonas de conflicto, a saber, Libia y el Cáucaso. Las formas más banales de cooptación apuntan a los sirios en esferas clave como los negocios y el sector de las ONG, especialmente en ciudades del sur como Urfa y Gaziantep, donde la presencia siria es más densa. Muchos sirios también buscan activamente entablar relaciones con los funcionarios turcos. Un extrabajador de una ONG describió el <em>quid pro quo</em> que observó en Gaziantep:</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>«Por supuesto, también es una forma de infiltrarse en la comunidad siria. Los sirios compiten por poder acceder a tales reuniones»</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em>El wali [gobernador] organiza periódicamente reuniones con representantes de la comunidad siria. Creo que lo hace principalmente para que la población siria sienta que tiene alguna representación y para limitar las posibles fricciones. Por supuesto, también es una forma de infiltrarse en la comunidad siria. Los sirios compiten por poder acceder a tales reuniones: la conexión con el wali podría ayudarles con su solicitud de ciudadanía, facilitar su negocio o ayudar en caso de tener problemas con algún organismo gubernamental.</em></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Tal acceso se ha vuelto, de hecho, de vital importancia para moverse en un entorno burocrático y legal en constante cambio. “La implementación de la ley depende del empleado individual con el que estás tratando”, dijo un consultor sirio que sabe mejor que la mayoría cómo manejar el órdago burocrático, pero que se enfrenta aún a obstáculos interminables para mantener a flote su negocio. En su puesto, el camino más seguro hacia el éxito es cultivar aliados dentro de la estructura de poder turca: “Las organizaciones sirias con mayor éxito son las que han desarrollado las conexiones adecuadas».</p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: center; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><img loading="lazy" decoding="async" width="484" height="340" class="wp-image-3851 size-full" src="https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/ivwi2g-484w340h.jpeg" srcset="https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/ivwi2g-484w340h.jpeg 484w, https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/ivwi2g-484w340h-480x337.jpeg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 484px, 100vw" /></p>



<p style="text-align: center; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em> </em></p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<h3>Promesas y precariedad</h3>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Las tensiones auspiciadas por la política turca han impulsado a diferentes grupos de la población siria a lo largo de trayectorias marcadamente divergentes. En un extremo del espectro, las políticas favorables a las empresas y la campaña de naturalización de Ankara han permitido que una minoría de personas sirias se establezca e incluso prospere. Sin embargo, la gran mayoría permanece en tierra de nadie sin una vía clara hacia la estabilidad. Muchas personas luchan incluso por sobrevivir, trabajando por una compensación insignificante y sin una red de seguridad. “La mayoría de los sirios, si no pertenecen a familias acomodadas, terminan trabajando en una sucia fábrica”, dijo el periodista damasceno en Estambul, señalando que se había beneficiado de los lazos comerciales de su padre. Las políticas de Turquía amplifican esta brecha y brindan oportunidades a la gente menos necesitada.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Para una gran parte de la clase baja siria, Turquía es menos un lugar para llamar hogar que uno del que escapar lo antes posible. “La mayoría de los sirios pobres están convencidos de que Turquía nunca permitirá que se establezcan”, explicó un joven de Deir Ezzor que pasó cinco años trabajando informalmente en tierras de cultivo turcas. “Esas personas continúan buscando un camino hacia Europa”. Su historia es un buen ejemplo de ello: recientemente pidió prestado a amigos y familiares para sobornar a unos contrabandistas”.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>«Esto es parte de lo que ha empujado a tanta gente hacia Europa a través de vías increíblemente peligrosas»</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Incluso las personas sirias de clase media pueden ser ambivalentes: por un lado, Turquía es el país que las acogió, les dio espacio para ganarse la vida y podría absorberlas formalmente a través de la naturalización. Por otro lado, la sociedad turca, en su mayoría, no las quiere, y no hay certeza de que alguna vez puedan graduarse y pasar de invitadas no deseadas a ciudadanía en toda regla. El arquitecto damasceno en Estambul explicó el efecto de tal inseguridad en los cálculos de las personas, ya que él mismo está considerando migrar a Europa, a pesar de haber aprendido turco y haberse asegurado unos ingresos estables:</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em>La política turca nos coloca en una posición de extrema ambigüedad: no tenemos criterios claros para saber si debemos quedarnos. Esto es parte de lo que ha empujado a tanta gente hacia Europa a través de vías increíblemente peligrosas. Hay una lógica en esto. Me voy a subir a una barca y, si muero, habrá terminado tanto sufrimiento. Si no muero, obtendré la ciudadanía alemana. Las personas que partieron por mar en 2015 regresan ahora de visita con sus pasaportes europeos.</em></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>«</em><em>Si gana la oposición, podrían enviarme de regreso a Siria. Y si me devuelven, podrían matarme»</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Los extendidos sentimientos antisirios dentro de la sociedad turca no hacen sino intensificar este sentido de precariedad, alcanzando su punto máximo en torno a elecciones o episodios de violencia. “Si un sirio está involucrado en algún problema local, se refleja en todos nosotros”, dijo un escritor de Raqqa, que vive ahora en Urfa. “Hace unos años, hubo un incidente en el que un sirio mató a un turco en Urfa. Durante varios días, todos los sirios se quedaron en casa y las tiendas sirias cerraron”. Para algunos, la xenofobia no solo alimenta la alienación, sino el miedo absoluto: “Las vidas de las personas sirias aquí valen muy poco”, dijo el periodista de la zona rural de Damasco. “Cada semana o dos hay una nueva historia de un sirio que es asesinado en alguna disputa”.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">A esta ansiedad se suma la creencia de que las arenas políticas de Turquía pueden cambiar de manera que pongan aún más en peligro a los sirios. A algunos les preocupa que las elecciones generales de Turquía de 2023 puedan derrocar al AKP y dar paso a partidos de oposición que son abiertamente hostiles a los refugiados. “Si gana la oposición, podrían enviarme de regreso a Siria”, dijo el mismo periodista de la zona rural de Damasco. «Y si me devuelven, podrían matarme”. Ya sea que se lleven a cabo o no deportaciones masivas, la perspectiva se cierne cada vez más en las mentes de unas personas que ya se sienten muy vulnerables.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>La ironía es que las personas sirias, inexorablemente, se están convirtiendo en parte de Turquía</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">La ironía es que las personas sirias, inexorablemente, se están convirtiendo en parte de Turquía, aunque muchas se esfuerzan por salir. Este proceso de absorción es ad hoc, divorciado de cualquier visión gubernamental sobre cómo debería ser la presencia siria. Un sirio que trabaja con una fundación turca en Estambul explicó cómo los cientos de miles de niñas y niños sirios matriculados en escuelas turcas se están integrando ya mucho más que sus padres:</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em>Los sirios estamos cambiando, pero no nos estamos integrando. Por el contrario, a menudo siento que tanto las sociedades sirias como las turcas se están cerrando sobre sí mismas. Los sirios y los turcos pueden vivir uno al lado del otro, pero no se saludan. Realmente, todo lo que podemos pedir es que no se peguen en las calles. Se trata de tolerancia, no de integración.</em></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em> «La excepción es la infancia, que es tan buena hablando turco que es difícil distinguirla de la turca»</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em>Muchos sirios y sirias comenzaron a aprender turco, pero la mayoría de nosotros no nos lo hemos tomado en serio. La excepción es la infancia, que es tan buena hablando turco que es difícil distinguirla de la turca. Siento que nuestras hijas e hijos se volverán rápidamente más turcos que sirios: un niño nacido en el Idlib rural pero criado en Estambul tiene mucho más en común con Estambul que con el Idlib rural.</em></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Incluso aquellas personas que esperan salir de Turquía reconocen a menudo las ventajas del país. Turquía, admiten con facilidad, ha adoptado una postura mucho más generosa que otros Estados que se apresuraron a cerrar sus fronteras o impedir que la gente siria trabajara. Muchas personas elogian la sofisticación de la infraestructura turca, sugiriendo a veces que Turquía se parece más a un país europeo que a uno de Oriente Medio. Y, si la modernidad de Turquía es una bendición, su proximidad geográfica y religiosa a Siria es un bálsamo para quienes temen la extrañeza del exilio en Europa.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Como consecuencia, aunque mucha población siria busca una salida de Turquía, otra explora una forma de entrar. En el Líbano, un número creciente de personas sirias ve a Turquía como un país anfitrión más estable y menos hostil. La recesión económica del Golfo y las restricciones a la mano de obra migrante también han provocado un repunte de gente siria que se traslada a Turquía. Para esa población recién llegada con tantas esperanzas, parece ofrecerle un espacio vital, que es más de lo que otros países están dispuestos a dar.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: center; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><img loading="lazy" decoding="async" width="510" height="340" class="wp-image-3852 size-full" src="https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/ih37zj-510w340h.jpeg" srcset="https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/ih37zj-510w340h.jpeg 510w, https://mambru.info/wp-content/uploads/2021/03/ih37zj-510w340h-480x320.jpeg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 510px, 100vw" /></p>



<p style="text-align: center; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em> </em></p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<h4>Pioneros</h4>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">La historia de la gente siria en Turquía plasma tendencias más amplias que se desarrollan dentro del sistema migratorio global. Quizás lo más importante es que el enfoque discrecional de Ankara refleja una década en la que el mundo prácticamente ha abandonado cualquier pretensión de defender las normas morales establecidas y las estructuras legales que rigen la migración forzada. En los países occidentales, al igual que en Turquía, la respuesta a las recientes oleadas de personas refugiadas ha venido dictada menos por las estructuras u obligaciones existentes que por los instintos políticos caprichosos y clientelistas. El resultado es un rompecabezas de políticas inconsistentes e incoherentes que varían enormemente entre Estados, provincias y ciudades dentro de un solo país, lo que deja a quienes solicitan asilo tratando de desenvolverse por un sistema que no solo es inhumano sino inescrutable.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Por su parte, los gobiernos europeos han buscado ante todo congelar la migración en su camino: invirtiendo en barreras físicas, manteniendo miserables campamentos en sus fronteras y subcontratando la contención a socios más cercanos a los países de origen de la población migrante. El resultado es un sistema tácito, aunque cada vez más arraigado y sofisticado, en el que los Estados europeos financian a sus homólogos de Oriente Medio y África para detener a las gentes migrantes mucho antes de que lleguen a su destino, confinando a las personas en condiciones tan desesperadas que a menudo lo intentan una y otra vez. La política de Estados Unidos hacia su frontera sur sigue el mismo patrón.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>&#8230;maltratan flagrantemente a las mismas personas a las que se les paga por contener</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">Este acuerdo tiene obvias implicaciones fáusticas. Al tratar a solicitantes de asilo ante todo como una amenaza que hay que evitar, los Estados occidentales han normalizado un trato en el que otros Estados, desde Turquía hasta el Líbano y Libia, utilizan a la población refugiada como arma para obtener la ayuda europea y estadounidense, incluso mientras maltratan flagrantemente a las mismas personas a las que se les paga por contener. En su forma más extrema, esto se traduce en recompensar a los regímenes y milicias por detener y torturar a las gentes refugiadas, traficar con ellas como esclavas, reclutarlas como mercenarias y obligarlas a regresar a zonas de guerra. Este sistema es tanto más perturbador por el grado en que se ha cristalizado como pilar aceptado de la política exterior.</p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<blockquote>
<h4><em>Esta forma de actuar tiene costes tanto morales como prácticos</em></h4>
</blockquote>
<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">La paradoja de este enfoque es que, al extender aún más la desesperación, también impulsa a un número creciente de personas a abrirse caminos cada vez más costosos y peligrosos hacia la movilidad. Por lo tanto, las sociedades occidentales gastan generosamente en programas que, en lugar de resolver el problema, lo que hacen es quitárselo de la vista y permitir que se agrave. Esta forma de actuar tiene costes tanto morales como prácticos: desde el desmantelamiento de las leyes hasta envalentonar las políticas nativistas, algo que alimenta la incertidumbre y la ansiedad desde Berlín hasta Washington.</p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">El trato que los turcos dan a los sirios ilustra vívidamente los costes de esta nueva normalidad. Si bien la carga recae, en este caso, más pesadamente sobre la población siria, este estado intermedio tiene implicaciones para la propia Turquía, donde la migración se ha convertido en un punto álgido de una política que divide de forma amarga al país. Los efectos se extienden hasta las costas europeas, donde quienes son responsables de la toma de decisiones temen el día en que Erdogan pueda cumplir sus amenazas de desatar una marea de emigrantes hacia Europa. Lo más insidioso de todo es la garantía de que estos problemas perdurarán y mutarán siempre que el impulso de las personas por moverse sea tan fuerte como el deseo de hacerlos volver atrás.</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: right; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;">(16 de febrero de 2021)</p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><strong>Alex Simon es director para Siria de Synaps.</strong></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em>[Créditos de la ilustración: Boris Thaser </em><a href="https://www.flickr.com/photos/boristhaser/albums/72157649247755264"><span style="text-decoration: underline;"><em>Istanbul</em></span><span style="text-decoration: underline;"><em> 2015</em></span></a><em>, con licencia de Creative Commons.]</em></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><em>Nota en el artículo original: Esta publicación pudo llevarse a cabo con el amable apoyo de la Fundación Konrad-Adenauer. Su contenido no refleja necesariamente la opinión oficial de esta Fundación. La responsabilidad de la información y los puntos de vista expresados en esta publicación recaen exclusivamente en los autores.</em></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><span style="display: inline-block; height: 1em;"><span style="display: none;">.</span></span></p>



<p style="text-align: justify; margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><strong>Fuente:</strong></p>



<p style="margin-top: 0pt; padding-top: 0; margin-bottom: 0pt; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;"><a href="https://www.synaps.network/post/syrian-refugees-turkey"><strong>https://www.synaps.network/post/syrian-refugees-turkey</strong></a></p><p>The post <a href="https://mambru.info/sirias-y-sirios-en-turquia-limbo/">Ni de aquí ni de allí. La gente siria en Turquía, suspendida en el tiempo</a> first appeared on <a href="https://mambru.info">Mambrú</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mambru.info/sirias-y-sirios-en-turquia-limbo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>¿Recuerdas Siria y sus refugiadxs? Enciende tu solidaridad.</title>
		<link>https://mambru.info/recuerda-siria-y-sus-refugiadxs-enciende-tu-solidaridad/</link>
					<comments>https://mambru.info/recuerda-siria-y-sus-refugiadxs-enciende-tu-solidaridad/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mambrú.info]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2020 18:46:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[En Pie de Paz]]></category>
		<category><![CDATA[Migraciones]]></category>
		<category><![CDATA[Militarismo]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Próximo]]></category>
		<category><![CDATA[Rusia]]></category>
		<category><![CDATA[Siria]]></category>
		<category><![CDATA[Turquía]]></category>
		<category><![CDATA[DDHH]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://enpiedepaz.org/?p=2724</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ciberacción por la población civil siria</p>
<p>The post <a href="https://mambru.info/recuerda-siria-y-sus-refugiadxs-enciende-tu-solidaridad/">¿Recuerdas Siria y sus refugiadxs? Enciende tu solidaridad.</a> first appeared on <a href="https://mambru.info">Mambrú</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="wp-block-paragraph">El 15 de marzo se cumplen 9 años de la revolución pacífica siria y su brutal represión que desembocó en la actual guerra.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Ante la inacción de la comunidad
internacional y el abandono en que se encuentran las personas refugiadas que
huyen del conflicto:</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong><em>Dirige tu protesta a las embajadas de Siria, Rusia y la UE y envianos copia a </em></strong><em> info ARROBA enpiedepaz PUNTO </em>org <strong><em>, durante la semana del 16 a 22 de marzo.</em></strong></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph">Descárgate aquí el modelo de carta por si lo necesitas:</p>



<div class="wp-block-file"><a href="https://mambru.info/wp-content/uploads/2020/03/Carta-dirigida-a-embajadas.doc">Carta-dirigida-a-embajadas</a><a href="https://mambru.info/wp-content/uploads/2020/03/Carta-dirigida-a-embajadas.doc" class="wp-block-file__button" download>Descarga</a></div>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Copia y pega las direcciones de aquí:</p>



<p class="wp-block-paragraph">Embajada siria:<br> <a rel="noreferrer noopener" href="mailto:siria.consulado@hotmail.com" target="_blank">siria.consulado@hotmail.com</a> <br><br>Embajada rusa: <br><a rel="noreferrer noopener" href="mailto:embrues@mid.ru" target="_blank">embrues@mid.ru</a> </p>



<p class="wp-block-paragraph">Representación de la comisión Europea en España<br><a href="mailto:comm-rep-es-docu@ec.europa.eu">comm-rep-es-docu@ec.europa.eu</a> <br></p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong><em>Enciende en tu casa una vela por la poblacion civil siria y graba tu mensaje.</em></strong></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph">Compártelo a través de las redes
sociales con el hashtag: #SALVARSIRIA</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong><em>Apoya y difunde el comunicado contra los bombardeos y crimenes de guerra cometidos por el gobierno sirio, sus aliados, y otros Estados y grupos armados:</em></strong></li></ul>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-en-pie-de-paz"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="eUfeMHsb7e"><a href="https://mambru.info/idlib-la-poblacion-desplazada-y-refugiada-y-el-retorno-a-siria/">Idlib, la población desplazada y refugiada, y el retorno a Siria</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="«Idlib, la población desplazada y refugiada, y el retorno a Siria» — En Pie de Paz" src="https://mambru.info/idlib-la-poblacion-desplazada-y-refugiada-y-el-retorno-a-siria/embed/#?secret=rVOsZ6rbGn#?secret=eUfeMHsb7e" data-secret="eUfeMHsb7e" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<p class="wp-block-paragraph">Llamamos también en estas fechas a adherirse, a título colectivo o individual, al contenido del primer comunicado hecho público contra los repetidos bombardeos en ldlib y la situacion de desamparo de las personas desplazadas a causa de la guerra:<br><br><a href="http://bit.ly/VigiliaPorSiria">http://bit.ly/VigiliaPorSiria</a></p><p>The post <a href="https://mambru.info/recuerda-siria-y-sus-refugiadxs-enciende-tu-solidaridad/">¿Recuerdas Siria y sus refugiadxs? Enciende tu solidaridad.</a> first appeared on <a href="https://mambru.info">Mambrú</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mambru.info/recuerda-siria-y-sus-refugiadxs-enciende-tu-solidaridad/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Idlib, la población desplazada y refugiada, y el retorno a Siria</title>
		<link>https://mambru.info/idlib-la-poblacion-desplazada-y-refugiada-y-el-retorno-a-siria/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mambrú.info]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2020 21:01:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[En Pie de Paz]]></category>
		<category><![CDATA[Migraciones]]></category>
		<category><![CDATA[Militarismo]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Próximo]]></category>
		<category><![CDATA[Rusia]]></category>
		<category><![CDATA[Siria]]></category>
		<category><![CDATA[Turquía]]></category>
		<category><![CDATA[DDHH]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://enpiedepaz.org/?p=2702</guid>

					<description><![CDATA[<p>Solidadridad con la población civil: Declaración sobre Idlib, l@s desplazad@s y refugiad@s, y el retorno a Siria.</p>
<p>The post <a href="https://mambru.info/idlib-la-poblacion-desplazada-y-refugiada-y-el-retorno-a-siria/">Idlib, la población desplazada y refugiada, y el retorno a Siria</a> first appeared on <a href="https://mambru.info">Mambrú</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="wp-block-paragraph"><em>Solidaridad:  no seas indiferente al dolor de la población civil siria bombardeada, desplazada, y  finalmente rechazada con violencia añadida en nuestras propias fronteras.</em></p>



<h2 class="wp-block-heading">Declaración sobre Idlib, l@s desplazad@s y refugiad@s, y el retorno a Siria</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Si finalmente Bashar al-Asad gana la
guerra y permanece en el poder no habrá paz para Siria. Y no habrá más Siria
para la mitad de la gente nacida o con raíces en Siria. Si toda guerra es un
crimen, esta guerra no es otra cosa que una interminable sucesión de crímenes
sin ninguna justificación. Son crímenes reales que destrozan la vida de la
gente y rompen las colectividades. También lo son según todas las
declaraciones, leyes y acuerdos internacionales. Crímenes de guerra y crímenes
contra la humanidad que no han de olvidarse ni quedar impunes.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Idlib es la provincia del noroeste de
Siria que durante los últimos años ha acogido a buena parte de la población
expulsada de otros lugares. Como el norte de Homs, Alepo, Daraa o Guta
oriental. Antes del conflicto, la provincia tenía alrededor de un millón y
medio de habitantes. En estos momentos, según la ONU, viven tres millones. Un
tercio son niños y niñas. Junto con ellas una porción de grupos armados y
combatientes sirios. Mientras la mayoría de los medios de comunicación, y no
pocos colectivos sociales y políticos de fuera de Siria, inciden en el aspecto
puramente militar del conflicto, la gente de Idlib trata de sacar adelante su
vida de civiles y la de los suyos en las circunstancias más difíciles
imaginables. La mitad ya había huido antes de otras partes de Siria.</p>



<p class="wp-block-paragraph">En casi nueve años, la guerra en Siria
ha matado a un número muy superior al medio millón de seres humanos. Muertes
provocadas por la persecución política, la guerra y el terrorismo estatal;
mucho más cruento que el terrorismo del Daesh. Los ataques y bombardeos aéreos
indiscriminados e ilegales, llevados a cabo principalmente (aunque no
exclusivamente) por las fuerzas armadas y los grupos leales a Bashar al-Asad,
las milicias libanesas e iraníes y Rusia; los asedios y el hambre usada como
arma de guerra; la destrucción deliberada de hospitales, mercados de alimentos
y escuelas; la enfermedad y la intemperie; la apropiación consentida de la
ayuda internacional por parte del Gobierno sirio; las torturas, violaciones,
desapariciones y ejecuciones arbitrarias realizadas bajo arresto… han causado
un número aún no bien cuantificado de muertes y vidas destrozadas.</p>



<p class="wp-block-paragraph">La guerra ya había provocado el
desplazamiento de la mitad de la población siria; alrededor de 10 millones de
personas han abandonado sus hogares durante estos años. Sólo entre el 1 de
diciembre de 2019 y los últimos días de febrero de 2020, cerca de un millón de
personas había tenido que huir de los pueblos y las ciudades de Idlib a causa
de los bombardeos incesantes y se agolpaba a lo largo de la frontera turca
mientras ésta permanecía cerrada. Decenas de miles de familias están huyendo e
incluso los vehículos en los que huyen han sido atacados por la aviación de
combate.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Últimos acontecimientos</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Turquía ha anunciado (mientras
redactamos este escrito) la apertura de pasos fronterizos al mismo tiempo que
lanza nuevas operaciones militares en suelo sirio. Facilitando el tránsito
hacia Europa pretende presionar a la UE y a la OTAN a situarse frente al éxodo
forzoso de cientos de miles de personas y en la escalada militar contra las
tropas leales al Gobierno sirio apoyadas por Rusia. </p>



<p class="wp-block-paragraph">En la actualidad viven 3.600.000
personas refugiadas en Turquía, 910.000 en Líbano, 655.000 en Jordania, 250.000
en Iraq, 130.000 en Egipto… Buena parte de estos más de cinco millones y medio
de personas sobreviven en condiciones muy precarias, sin acceso a una vivienda,
sin asistencia sanitaria adecuada y sin escuelas para los niños y niñas. </p>



<p class="wp-block-paragraph">Grecia, Italia, y el resto de los
países de la Unión Europea, ejercen una política xenófoba dentro y fuera de sus
fronteras: externalizando los recursos económicos para la acogida a terceros
países (Turquía en especial) conteniendo por la fuerza la llegada de las
personas que huyen de los distintos conflictos; limitando el derecho de asilo y
expulsando a las personas migrantes. El auge de la extrema derecha xenófoba no
es más que una expresión particular de la hipócrita política migratoria que
rige en el núcleo de Europa.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Si la guerra termina pronto, los
estados y las agencias internacionales a cargo de las personas refugiadas,
abordarán cada vez más el problema del retorno. Hasta el momento pocas personas
han regresado. Los que lo han hecho, empujados por las difíciles condiciones de
vida en los países de acogida, no tienen garantizada su seguridad. Pese a las
promesas del Gobierno sirio y los anuncios de un plan nacional para la
reconciliación, han sufrido diversas represalias: amenazas, reclutamiento
forzoso, arrestos, torturas, asesinatos y desapariciones. </p>



<h3 class="wp-block-heading">Desapariciones</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Mazen Alhummada, nacido en Deir Ezzor,
es un activista y preso político sirio; sobrevivió a sucesivos arrestos,
interrogatorios, torturas y abusos sexuales. Posteriormente salió del país y
recibió asilo en los Países Bajos. Tras negociar en la Embajada de Berlín su
regreso a Siria, fue detenido en febrero en el aeropuerto de Damasco. No hay
más noticias. </p>



<p class="wp-block-paragraph">Por si esto no fuera suficiente, todo
indica que el Gobierno sirio estaría poniendo en juego otras estrategias
relacionadas con la “reconstrucción” del país como continuación de la “guerra
por otros medios”. Por ejemplo, la Ley nº 10 de 2018 permite confiscar
viviendas y propiedades para la “reurbanización”. En la práctica supone desposeer
y represaliar a las personas huidas e implementar medidas de control
demográfico que convienen al régimen. Algo parecido se puede decir de la ayuda
internacional controlada por el entorno de la familia Asad.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Más de 100.000 personas han
desaparecido en Siria. La mayoría civiles pacíficos arrestados arbitrariamente.
Es abundante la documentación basada en multitud de testimonios que refiere la
tortura, la violencia sexual y los asesinatos sistemáticos de detenidos. Esta
vigilia, junto las actividades en torno a ella, quieren ser también un homenaje
a las decenas de miles de personas, que como Mazen, han sido secuestradas,
arrestadas, torturadas, asesinadas o desaparecidas a manos de los cuerpos de
seguridad sirios o de las milicias extremistas progubernamentales y
antigubernamentales. Personas y activistas que se llaman: Rania, Giath, Jalil,
Bassel, Lama, Razan, Maher, Rami, Nadima, Anas, Mohammad, Adel, Raed, Tal,
Hussein, Firas, Hamoud, Samira, Ismail, Majed, Paollo, Yahya, Sahar, Raissa…</p>



<p class="wp-block-paragraph">La organización encabezada por
mujeres, Familias por la Libertad, exige libertad y justicia para sus seres
queridos, desaparecidos a manos del régimen sirio o de los grupos armados, y
reclama información y acceso a los centros de detención.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Por todos ello inicialmente habíamos convocado a una la vigilia frente a la Embajada de la República Árabe de Siria en Madrid y a una concentración, al día siguiente, domingo 15 de marzo, frente a las delegaciones del Parlamento y la Comisión de la Unión Europea. Pero esas dos protestas, así como otras actividades, han sido substituidas por otras <a href="https://mambru.info/recuerda-siria-y-sus-refugiadxs-enciende-tu-solidaridad/">iniciativas agrupadas en una ciberacción online</a> en la que se incluye el apoyo a esta declaración de organizaciones, grupos o colectivos.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Reclamamos:</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Que las organizaciones civiles sirias como Families For Freedom y otras organizaciones de derechos humanos (Violations Documentation Center, por ejemplo) y de ayuda (Women Now for Development, etc.) deben recibir atención y apoyo económico.</p>



<p class="wp-block-paragraph">A todos los estados, que merezcan el nombre de democráticos, y organismos supranacionales, como las Naciones Unidas y la Unión Europea, que asuman la exigencia irrenunciable de la liberación de todos los detenidos como condición previa a cualquier acuerdo o normalización de las relaciones con la República Árabe de Siria. </p>



<p class="wp-block-paragraph">Apoyo a los procedimientos abiertos
bajo el principio de jurisdicción universal, en países como Alemania y Francia,
contra responsables de tortura y crímenes contra la humanidad. Apoyo a las
denuncias documentadas y presentadas por ciudadanos y organizaciones sirias
ante la Corte Internacional Penal de la Haya.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Cumplimiento, por parte de los países de la UE, de los convenios y leyes internacionales referidas al derecho de asilo, así como la anulación de sentencias contrarias a los derechos humanos.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Como colectivos y personas integrantes de lo que fue un amplio movimiento pacifista y antiguerra hemos de plantearnos una reflexión autocrítica: la guerra de Siria ha hecho manifiesta una incapacidad rampante para comprender el conflicto. La razón parece ser que no encaja en una geopolítica de cartón piedra, esperpéntica, inhumana y cínica, heredada de la Guerra fría. También es patente una inmensa falta de empatía hacia el pueblo sirio, que un día cometió el pecado imperdonable de emprender una revolución por las mismas cosas que defendemos para nosotras: Libertad, dignidad y justicia. </p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Pacifistas Ciudad Real</em><br><em>Colectivo Antimilitarista Mambrú</em><br><em>Antimilitaristes MOC</em><br><em>Coordinadora 12-D En Pie de Paz</em><br><em>Plataforma de apoyo a refugiados e inmigrantes de Alcázar de San Juan</em><br><em>Dones x Dones</em><br><em>Asociación Pro Derechos Humanos de Andalucía (APDHA)</em><br><br>(La organizaciones, grupos o colectivos que deseen apoyar esta declaración, pueden escríbir un correo a info ARROBA enpiedepaz PUNTO org, o usar el siguiente formulario, y se irán incorporando al final de este artículo)</p>



<p class="wp-block-paragraph">[contact-form-7]</p>



<hr class="wp-block-separator"/>



<p class="wp-block-paragraph">Llamamos también en estas fechas a  adherirse, a título colectivo o individual, al contenido del primer comunicado hecho público contra los repetidos bombardeos en ldlib y la situacion de desamparo de las personas desplazadas a causa de la guerra:<br>       <br>       <a href="http://bit.ly/VigiliaPorSiria">http://bit.ly/VigiliaPorSiria</a> </p><p>The post <a href="https://mambru.info/idlib-la-poblacion-desplazada-y-refugiada-y-el-retorno-a-siria/">Idlib, la población desplazada y refugiada, y el retorno a Siria</a> first appeared on <a href="https://mambru.info">Mambrú</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
